Arbatinė Šilkmedžių gatvėje: maištas ir maistas

~~~

Nesudėtingas, bandelėmis ir rytine arbata kvepiantis, britiškos atmosferos kupinas laisvalaikio skaitalas, kuriame karaliauja maištas ir maistas. Be jokios neigiamos konotacijos. Kaip ir likusi dalis Cappuccino serijos romanų, kuriuos teko laikyti rankose.

Siužetas: Penė su vyru paveldėjo šeimos arbatinę Belfaste. Aptriušusiu interjeru, bet nuostabia virtuve (kavos pyragas su irisiniu glaistu!). Nuolatinių klientų apsuptyje Penė išgyvena asmeninę dramą: jos vyras – visiškas nagas ir nejautruolis, taupantis kiekvieną pensą, kuriam vaikus atstoja kulinarinių knygų prieš miegą skaitymas ir pyragų kepimas. Be to, natūralu tokio tipo romanams, turintis dėmių iš praeities, apie kurias žmona nė girdėti negirdėjusi. Penė ima maištauti. Prieš vyrą ir prieš save pačią. Maišto pabaiga? Skani :)

Maištą nuo maisto teskiria varnelė. Apie pirmąją romano sudedamąją dalį užsiminiau, o štai antroji – kur kas įdomesnė – romane vaidina savo rolę. Rūpesčiai malšinami dviem gabalėliais varškės pyrago, šviežia grietinėle, dviem kaušeliais vanilinių ledų ir kapučino kava su pabarstytu šokoladu viršumi. Sėkmė apdovanojama morkų ir kaštonų sriuba su grietinėle ir spurgutėmis, namine kvietine duona su porteriu ir sezamo sėklomis, pikantiškais bulvių griežinėliais su kapotais porais, varškėčiais su braškėmis ir taip toliau, ir taip toliau, ir taip toliau. Belieka įjungti vaizduotę ir gailėtis, jog autorė skaitytoją nusprendė pakankinti nepalikusi detalaus vieno ar kito patiekalo recepto.

Geroji dalis: pyragaičiai su bananais, mėlynėmis ar šokoladu, jauki kavinė ir britiškas humoras.

Blogoji dalis: Nikolas Keidžas (be komentarų) ir mažumėlę skylėtas siužetas.

Ar skaityčiau antrą kartą? Ne. Tačiau išsaugočiau knygų lentynoje vien dėl varškės pyrago recepto (vienintelio išsamaus romane), kuris, tiesa, kelia šiokių tokių įtarimų, nes recepte neįrašyta… varškė! Čia gal britiško humoro ypatumai? (Išbandysiu – parašysiu).

Verta perskaityti: namų šeimininkėms, maištauti nuo pirmadienio žadančioms žmonoms, per nuobodžią paskaitą laiką stumiančioms studentėms ir atostogaujantiems pajūryje.

Kam neskaityti: visiems kitiems, kuriuos, išgirdus žodžių junginius „romanas moterims“ arba „meilės romanas“ ištinka ūmi migrena.

Išliekamoji vertė: tokia pat trapi kaip ir kapučino kavos puta, pamažu nuvalgoma  šaukšteliu desertui.

Kitos Sharon Owens knygos (lietuvių kalba):

Taverna Klevų gatvėje, Alma littera, 2007 m.

Šokių salė Magnolijų gatvėje, Alma littera, 2007 m.

~~~


7 Comments

Add Yours
  1. 4
    duonosirzaidimu

    Žiupsneli, dėkui :)
    Indre, taip, turi savų privalumų kelis :)
    Ugne, ar pavyko tas pyragas, a? :)

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *